“Houston, we have a problem” (e “O cara”, de Obama)
Faz tempo que não empilho nada na estante empoeirada do “Cultura Inútil” aqui no blog, então achei que esta frase famosa do comandante do Apollo 13 merecia a homenagem de hoje.
Pra quem tem mais o que fazer, e não “lembra”, a Apollo 13 é aquela que explodiu em 1970 e virou um filme com Tom Hanks em 1995. No filme, Hanks faz o papel de Jim Lovell, chefe da missão.
Então, o que há pra se saber sobre essa frase, que de tão batida já virou gíria até em Português? Talvez, pra começar, o fato de que ela nunca foi dita(dessa maneira).
Lovell enviou a seguinte mensagem: “Houston, we’ve had a problem”. Como tudo é gravado em Houston, ele apenas fez uma transmissão desprovida de emoção, uma constatação técnica: Houston, tivemos um problema. Ele não quis dizer “estamos encrencados”.
Que diferença isso faz? Nenhuma, por isso vai direto pra seção de cultura inútil.
PS 1. E “o cara”, de Obama? É outra frase que nunca foi dita, ao contrário do que 100% da imprensa Brasileira noticiou. Obama disse “This is my man, I love this guy”, que em inglês significa “este é meu chapa, eu adoro esse sujeito”. Obama não adjetivou nosso Presidente, mas fez uma afirmação sobre sí próprio que significa “eu gosto desse sujeito”. O momento não deixa de ser especial, pela simpatia de Obama e por tê-lo dito diante de outros líderes que prontamente concordaram.
PS 2. Quem quiser tirar a prova sobre “Houston, we’ve had a problem”, e tiver bastante tempo de sobra, pode conferir a transcrição completa da missão de Abril de 1970 clicando aqui.
